It was also important to guarantee specialized bodies' permanent status as well as their independence.
ومن المهم أيضاً ضمان الصبغةالدائمة للهيئات المتخصصة علاوة على استقلالها.
Nothing. Honey, is that permanent?
لا شيء ، أنه ليس أمراً هام - عزيزتي ، هل هذه الصبغةدائمة ؟ -
This area of the law is technical and constantly changing, and the advice and training AFMLS offers are in high demand.
إن هذا المجال من مجالات القانون ذو صبغة فنية ودائم التغير، وهناك طلب مرتفع على المشورة والتدريب المقدمين من القسم.
Instead of demilitarization, the drastic increase of military potential of those armed forces under subordination of de facto authorities of Abkhazia and the former Autonomous District of South Ossetia, drastic activation of terrorist and subversive actions, complete collapse of security guarantees for peaceful population, permanent attempts to legalize the results of ethnic cleansing the fact of which had been repeatedly recognized by the international community, massive violation of fundamental human rights and ever-increasing international criminal threats so characteristic of uncontrolled territories — this is a reality brought about as a result of peacekeeping operations.
وبدلا من التجريد من السلاح، حدث تزايد حاد في القدرات العسكرية للقوات المسلحة الخاضعة لسلطات الأمر الواقع في أبخازيا ومقاطعة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة سابقا بالحكم الذاتي، والتفعيل الحاد للأعمال الإرهابية والانقلابية، والانهيار التام للضمانات الأمنية للسكان المسالمين، والمحاولات الدائمة لإضفاء الصبغة الشرعية على نتائج التطهير العرقي والذي أقر المجتمع الدولي تكرارا بحقيقته، والانتهاك الصارخ لحقوق الإنسان الأساسية والتهديدات الإجرامية الدولية المتزايدة باستمرار، والتي تعتبر من خصائص الأقاليم غير الخاضعة لسيطرة إحدى الدول - وهذه حقيقة تبلورت كنتيجة لعمليات حفظ السلام.